奧澤大世界 第二百二十二章 石盤與答案·更多的疑團
艾德溫領主顯然對自己當初作出的那個決定感到十分的懊悔,而看到父親如此痛苦,站在他身后的辛蒂也不由皺起了小臉。
她走上前去,伸出一雙纖手幫助父親揉按起了太陽穴,想要借此稍微舒緩一下他的情緒。
而看到他對自己當初那個決定如此自責,阿姆菲斯院長卻站出來對他擺了擺手說道。
“領主沒有必要把責任全都攬到自己身上,根據我這幾年在外游歷尋訪查到的線索來看,那些神血教徒對白幕領動手似乎是不可避免的。
或者說,他們對白幕礦洞動手是不可避免的......”
“呃?這怎么說?”聽到院長的話,領主有些愕然的抬起頭看向他問道。
“領主,我在看到那塊石牌之后就覺得石牌上的文字看上去有些熟悉,于是便很快離開了白幕領,去一些地方找一些朋友尋找關于那些文字方面的線索。
當時我們是在辛蒂的幫助下才徹底的破譯出了那塊石牌上的內容,但辛蒂曾在我離開前告訴我,那塊石牌上的文字并非是她曾學習過的那一紀古王國的文字,而是源自一個更古老的時代,她是通過比較和參照的方法才將石牌上的類容破解了出來。”
阿姆菲斯院長說到這里時看了一眼站在領主身后的辛蒂,女孩兒也是面色嚴肅的點點頭說道:“是的,那塊石牌上的文字并不屬于我曾看過或者學習過的任何一個古代王國,但我發現那種文字的詞形與荷姆紀古王國的詞形十分相似,那是迄今為止歷史記錄上有過記載的最古老的古王國時代。
我借助荷姆古文對石牌上的文字進行了比較和參照,最后十分僥幸的破譯出了石牌上的信息內容,但在破譯中我發現,荷姆古文似乎是在那種文字的基礎上加以簡化后的版本,這就意味著,那石牌上的文字存在的時代可能比荷姆紀更古老。”
“于是我以辛蒂的發現為線索,開始四處尋訪查找關于那個更古老的紀元存在的證據和其歷史......”阿姆菲斯院長此時接過話頭:“但不幸的是,那個紀元似乎發生過什么我們無法想象的大事,導致所有有關于它的歷史記錄幾乎全部被毀。
我遍訪各個王國的古老遺跡希望能查到一些有可能幸存的蛛絲馬跡,但最后得到的卻只有一些非常零散的只言片語的記載。
但這些記載實在太過零碎,根本無法給我們提供任何幫助,它們所能證明的,僅僅只有那個位于無數歷之前的紀元確實是存在的而已。
不過,就在我準備放棄的時候,我的一位來自南方的朋友給我帶來了一個好消息,他告訴我,南方的米爾利斯王國內即將舉行一場古王國文化展覽,其中一件展品似乎與我正在追尋的那個古老紀元有關系。
于是我馬上放棄返回國內的打算并立刻取道南下日夜兼程趕往米爾利斯,終于在那件展品被人買走之前將它買了下來。”
阿姆菲斯院長一邊說著一邊伸手在身前打了個響指。
他右手手背上的精靈紋白光一閃,一塊大如磨盤的圓形石盤突然出現在了他腳邊的地面上。
“就是這個東西。”
院長伸手向上虛托,那圓形石盤隨著他的動作慢慢懸浮了起來。
直到這時所有人才看清,原來那圓形的石盤上刻滿了各種奇形怪狀的文字,這些文字中有一部分已經模糊不清了,但絕大多數卻還能夠辨認出來。
看到這些文字,辛蒂立刻一臉激動的從書桌后走上前來,她的眼中閃著仿佛老饕見到大餐時的渴望光芒,并立刻開始仔仔細細的檢查辨認那些雕刻在石盤表面的文字。
看到她的樣子,院長突然笑了起來,他走到女孩兒身邊輕輕拍了拍她,然后從懷里取出一本薄薄的羊皮紙冊子交給了她。
“我買下這個東西的時候,有一名當地的學者一直在和我競價,他似乎很渴望得到這個東西,不過后來卻因為沒有足夠的晶幣而不得不選擇了放棄。
不過就在我準備離開展覽館的時候,他卻在出口處把我攔了下來,他央求我讓我將這石盤上的文字給他拓印一份,為此他答應給我相應的報答。
于是我同意了他的請求,而在拓印完石盤后,他給了我這個。”
阿姆菲斯院長看著辛蒂接過冊子,然后繼續笑著說道:“在回來的路上,我翻看了這本冊子,發現上面記錄的居然是一些詞字的翻譯對照表。
我立刻反應過來這居然是一本用來翻譯那個古老紀元文字的翻譯本,只可惜我沒來得及問那個學者的名字,否則就可以知道這東西到底是他自己做的還是得自哪個古老遺跡的了。”
“不過,我用這本冊子上提供的翻譯對照成功的翻譯出了這石盤上記錄的內容,發現這居然是一塊用于祭祀的祭碑,這個祭碑上記載著一些我之前聞所未聞的事件...例如那七座以星靈之力封印于赤之地各處的方尖碑,例如太古之時的某種讓那些遠古先民們畏懼到連名字都不敢提的古老智慧生物。
例如那些智慧生物創造出來用于維系自身統治的可怕生物武器——其中之一就是那些被稱之為“焚化者”的可怕蟲子。
再例如...那場終結一切又開始一切,并且波及到所有世界的曠世大戰,以及那個智慧生物種族在戰敗后的最后退隱之地,一個名叫‘克林貢’的奇怪地方......”
克林貢!
原本一直站在一邊旁聽的霍普在突然聽到這個名字的一瞬間不由得猛的渾身一震。
這個名字是如此的熟悉,以至于當它被提起時,他一下子就從記憶的角落里將它拉了出來!
這不就是不久之前,他從那個緊急計時任務的獎勵中得到的那份莫名其妙的手稿上所提到的嗎?
他記得那份舊手稿殘卷的全名叫做“《秘典:被遺棄的上古記憶》殘卷:第一章·克林貢的求知者。”
殘卷中的內容完全是用一種被稱之為“失落語”的奇怪語言寫就的。
這種語言從來沒有有關的翻譯,只是在一些非常古老的文獻上提到了它的存在。
而且似乎是從那個時候開始,這種語言就已經被叫做“失落語”了。
說它奇怪不僅僅是因為它難以被用人類語言翻譯,而且還因為以人類的聲帶構造幾乎連準確的誦讀這種文字都十分困難。
沒人知道它們到底是從哪兒來的,似乎在很早很早以前,這種語言就已經存在了。
因為失落語幾乎無法翻譯,霍普本來都要把這本手稿殘卷給忘記了,卻沒想到居然在這個時候從阿姆菲斯院長口中聽到了“克林貢”這個關鍵詞!
而且聽他的意思,那個所謂的“克林貢”似乎還是那些連名字都無人敢提的上古智慧生物種族的最后退避之所?
那些上古智慧生物到底是什么?
它們為什么要退避?
又是什么樣的力量,讓這些能夠制造出那種被命名為“焚化者”的可怕蟲子的智慧種族都需要退避三舍呢?
是什么擊敗了它們?
為什么要擊敗它們?
人類在這中間又扮演了什么樣的角色?
最關鍵的是,那些退避入“克林貢”的上古智慧生物們,它們與神血教到底有何關系?
阿姆菲斯院長口中的那七個分布于赤之地各處的封印底下又到底封印著什么?
還有...手稿上所寫的“求知者”,又是什么意思?
謎題太多了,光只是一塊祭碑根本就無法解釋。
倒不如說,它的出現不僅沒有解決任何問題,反而還帶來了更多問題。
奧澤大世界 第二百二十二章 石盤與答案·更多的疑團