我的書架
小說社區
書庫 • 全本
玄幻 • 奇幻
武俠 • 仙俠
都市 • 言情
歷史 • 軍事
游戲 • 競技
科幻 • 靈異
您當前所在位置:休閑文學吧>>法蘭西之狐

第三百七十二章,文明的火

更新時間:2020-05-27  作者:奶瓶戰斗機
法蘭西之狐 第三百七十二章,文明的火
“在這一個星期的行動中,法蘭西海軍俘獲了三條海盜船,擊沉了兩條妄圖反抗的海盜船,使得地中海航道的安全得到了明顯的提升。本報采訪了特雷維爾海軍上將,特雷維爾將均表示,法蘭西海軍是世界上最先進,最強大的海軍,完全有能力為奧運會的和平與安寧保駕護航。他告訴我們,保證自由貿易是法蘭西海軍的神圣使命,任何以海盜行為破壞自由貿易的做法,都是對法蘭西的尊嚴和利益的挑釁,是可忍孰不可忍?他警告那些放縱海盜行為的勢力,不要以為法蘭西的忍耐是沒有限度的。那些膽敢觸犯法蘭西的尊嚴的不恥于人類的臭蟲,不管他們逃到哪里,哪怕是逃到南極大陸上去冒充企鵝,我們也能把他抓回來,就讓他披著企鵝皮吊死在桅桿上。”

兩年前,法國海軍的一條巡洋艦在搭載著一些巴黎大學的博物學家進行環球航行考察的時候,發現了南極大陸,并在那里發現了一種巨大的,站起來可以有1.2米到1.3米的企鵝。并將這種企鵝命名為奧古斯都企鵝。

而波莉娜旗下的玩具廠立刻就根據這一發現,推出了一些列的企鵝玩具。其中最大的那些,甚至都可以讓一個人躲在里面了。所以特雷維爾上將會有這樣的說法。

據說這個說法讓波莉娜非常的受啟發,于是還特地創作了一部叫做海盜企鵝的連環畫。硬生生地把原本呆萌可愛的企鵝形象都掰彎了。

在法國的帶動下,西班牙海軍也加入到了維護自由貿易的行列之中。西班牙海軍相比法國海軍,已經遠遠的落后了一個時代。他們的海軍還都是風帆動力的,還屬于巴巴里海盜們完全可以理解的強大。他們的做法比法國人更加激進一些,他們并沒有在海上游弋,以搜尋可能的海盜船只,而是直接停留在幾個巴巴里海盜國家的港口火炮射程之外,監視這些港口。并直接對任何試圖進出港的船只進行攔截和登船檢查。

這種做法,讓那些帕夏們感到無法容忍,他們向西班牙領事館和法國領事館提出抗議,但是得到的回應卻是,法國領事館和西班牙領事館都表示這是對這段時間以來,巴巴里海盜背信棄義的海盜行為的回擊,如果他們不能盡快的交還被劫持的船只和水手,這樣的封鎖就還會持續下去。

而且作為進一步施加壓力的做法,西班牙和法國在巴巴里諸國的領事館都開始減少人員。這種做法,在很多時候,都可以理解為正在為將來可能發生的戰爭做準備。

于是在對法國和西班牙領事館的人員行賄之后,他們得到了這樣的消息:“法國在奧運會上將有非常重大的舉措,第一執政閣下將借助這次運動會更進一步。在這個過程中,法國必須保證周圍的安定和諧。”

幾位帕夏也相互之間就目前的局勢進行了深入的討論,并且決定結成同盟,以保護自己。不過他們也決定,咬緊牙關,過一過苦日子,在最近的這段時間里,不要再出去搶劫了。他們覺得,法國人畢竟是老朋友了,只要不太不給法國人面子,法國人應該還是會講道理的。

奧運火炬的傳遞活動已經開始了。土耳其對于進行這種異教活動是相當的不愿意的,所以在土耳其境內的傳遞進行得相當簡潔,向北傳遞到俄羅斯的火炬,在土耳其境內的行程基本上就是乘船然后從愛琴海穿過達達尼爾海峽和博斯普魯斯海峽,進入黑海,然后繼續北上,接著又沿著第聶伯河繼續北上直到進入俄羅斯境內。

在這個過程中,火炬其實被保存在一個火種盒子里,所謂的“火種盒子”,其實就是一個精工制造的馬燈而已。

在進入俄國人境內的時候,護送火炬的法國人倒是得到了俄國人的熱烈的歡迎,巴格拉季昂將軍親自帶著一個營的戴著黑色的熊皮帽子的騎兵前來歡迎。當法國人舉著火炬從船上跑下來的時候,巴格拉季昂將軍帶著的那些騎兵便都一起拔出馬刀來歡呼:“烏拉!”嚇得船上的土耳其人差點就拿出槍來準備抵抗了。

不過那些野蠻的俄國人并沒有像往常那樣沖上來砍人,他們只是圍著火炬歡呼而已。

土耳其人并不太明白這些俄國人為什么如此的高興。和土耳其的態度不一樣,首先,俄國人對于歐洲,一直是有一種仰慕感和危機感的。

自從彼得大帝改革以來,向西方學習就成為了俄國人的基本方向,在文藝復興之后歐洲璀璨的文化和科學面前,俄國人是非常的缺乏自信的,他們總有一種“我們會不會被從文明人的行列中被開除出去”的擔憂。

原本在葉卡捷琳娜女皇陛下的時代,俄國人一度覺得自己似乎已經擺脫了這種焦慮,甚至都快產生出自己要領導世界了的幻覺。然而隨著法國的崛起,俄羅斯的光榮已經變得暗淡了,大量的俄羅斯留學生來到法國之后,更是痛苦地感受到了俄羅斯和先進水平之間有多大的差距。更要命的是,這種差距不但大,而且還一天一天地在擴大。用某個留學生的說法就是:“法國人的每一天,都可以看做俄國的一個月,甚至是一年。”

在這樣的情況下,那種“我們會不會被從文明人的行列中被開除出去”的焦慮就越發的厲害了。在這種情況下,法國人要復興偉大的希臘和羅馬的文明,在這個過程中,并沒有忘記俄羅斯,還要將這圣火送到俄羅斯來傳遞。這在俄國人看來,那就是對俄羅斯的文明的承認和稱道。

大多數的俄國貴族們在得到這個消息后,腦袋里冒出的第一個念頭就是:“我們依舊是文明板塊上不可或缺的一員。”

在這樣的氛圍下,再加上俄羅斯又一向以東羅馬的繼承者自居,而奧運的傳統也正來自東羅馬的故地。在俄國人看來,圣火的傳遞,正象征著產生自希臘的文明之火在整個世界的傳遞。而圣火有單獨的一路從俄羅斯傳入再傳入其他地區,那簡直就是對俄羅斯的法統的無言的肯定。所以奧運圣火在俄羅斯收到了這樣熱烈的歡迎這倒是一點都不奇怪。不過如果拿破侖知道了他們的想法,那多半要對他們說:“你們想多了。”

巴格拉季昂將軍親自上起來,他手持準備好的火把,在火種上將它點燃,然后緩緩地將這火把高高地舉了起來。周圍的士兵們便一起再次發出“烏拉”的喊聲。

巴格拉季昂將軍很滿意地聽著士兵們的歡呼。而這時候,那些法國人也將手中的火種箱子遞到了前來迎接火種的俄國人的手中。他們將和土耳其人一起,乘船返回法國——從這里走水路回法國去,比走陸路更安全也更快速。

法蘭西之狐 第三百七十二章,文明的火

上一章  |  法蘭西之狐目錄  |  下一章

休閑文學吧提供免費小說,請讀者支持正版