叫囂的海德拉 183·阿爾托利亞·潘達拉貢
跟著梅林來到了凱爾特人的營地,海德拉成功的見到了凱爾特殘存的神明以及戰士。
“這位便是我的學生,亞瑟·潘德拉貢……”一邊說著,梅林將目光相似處掃去,發現沒有其他人之后,這才繼續說道:“當然,亞瑟只是他的別名,如果愿意,你也可以叫她的真名,阿爾托利亞·潘德拉貢。”
聞言,海德拉貌似平靜的點了點頭……之所以是貌似平靜,實在是因為面前的這個亞瑟王實在是太過驚人。一頭璀璨的金發被盤在腦后,身上穿著厚重的盔甲,戰甲之下是藍色的戰袍,看起來微微的有些厚重,但是從其那細膩的光澤來看,那戰袍定然是由上等的天鵝絨構成。手中握著一把英格蘭寬刃劍,宛若黃金制成的劍柄染上了一層琺瑯藍,而在那劍格之上的,是宛若湖水一般清澈樸素的劍身。雖說樸素無比,但是那銘刻在劍身之上的精靈文字似乎隱隱的訴說著她的不凡……
但是海德拉本身并沒有去在意這些,而是專注于她的相貌……并沒有什么缺點,潔凈的面龐上鑲嵌著兩顆宛若翡翠一般碧綠的雙眸。不茍言笑,或許是因為她的老師梅林的緣故,所以她的一舉一動中也充滿了禮儀與端莊。不過比起這些,海德拉更想說——“亞瑟王不可能是個女孩!”
而看著面前的海德拉,一旁的亞瑟王亦是將疑惑的目光望向了身旁的老師……如果她沒有記錯的話,她的老師之所以離開這里,是未了去探查一下那個出現在界門另一邊的世界是不是他們之前的那個世界。而現在,自己的這位老師回來的時間未免也太迅速了,而且……還帶回來了一個連她都有些看不透的神秘存在。
“你可以叫他甘道夫,是我路上遇到的朋友。”梅林笑著用法杖指了指一旁的海德拉,對著阿爾托利亞繼續說道:“他便是來自界門另一邊的那個世界的巫師。”
聽到了梅林的話語,阿爾托利亞這才將驚疑不定的目光望向了海德拉……身上穿著整潔的白色法師長袍,頭上戴著闊邊帽。面容蒼老,但是鼻子要比常人的稍稍大上那么一些。但是即便如此,其整體予人的感覺也是慈祥,溫和的……至少從外貌上來看,并不像是一個壞人。
“你來這里的目的地是什么?”
“邀請諸位前往斯巴達。”
對于阿爾托利亞的疑問,海德拉并沒有過多的遲疑,十分直白的說出了自己的目的。而聽到了的海德拉的話語,一旁的阿爾托利亞反而陷入了沉默與思索之中。
“你們的目的是什么?”
“增加力量。”
海德拉平靜地回答道:“在我們的那個世界,時代剛剛迎來新的更替……倒行逆施的泰坦神權受到了我們的討伐,舊神們徹底的隱遁與世間。而后,現在重新蹙立在希臘世界的分別是兩個勢力——奧林匹斯神權,以及斯巴達神權。”
“奧林匹斯神權接收了泰坦神權大部分的遺產。而我等斯巴達神權不同。因為曾經的一些事情,上一世代的舊神子嗣對我們普遍的心懷怨恨,但是懾于強大的力量,他們不敢有絲毫的聲長。在這種情況下,他們便蜂擁向了奧林匹斯神權。而這,亦是令斯巴達陷入了戰力的短缺……”
說到這里,海德拉也沒有再繼續多說些什么,而是就此陷入了沉默……雖然有些驚訝于亞瑟王居然是個女孩,但是這并不代表海德拉便會心生輕視……相反,正因為它是女人,所以海德拉才會更加重視。能夠在男權社會中以女子的身份登臨王位,其所代表的絕不僅僅是外表的花瓶那么簡單。
而且……海德拉已經說得十分直白了,要是這都還聽不出海德拉的言外之意,也只能說面前這個家伙是個不過如此的玻璃花瓶。而就像是海德拉說的那樣,雖然是在梅林的輔佐下登上的王位,但這絕不代表阿爾托利亞便是一個無所謂的花瓶廢品。
“原來如此……成為你們戰車上的一員嗎……但如果是這樣的話,你們又能給我們什么?”阿爾托利亞說到:“如果只是為了生存的話,即便是在北歐也是完全可以的吧?”
“當然可以……但是北歐這種惡劣的氣候應該也已經不用我多說了。”海德拉平靜的受到:“斯巴達在希臘語的意思中是“適宜耕種的平原”。包括與北歐進行的貿易,也主要是以糧食出口為主。農耕文明的優越性即便我不去多說,你自己應該也會清楚。”
“其次,北歐神權的神職已經趨于固化,你們待在這里不會受到任何公平的對待,享受到的只能是來自本土神明的排擠。而斯巴達不同,因為舊代神明的間隙,斯巴達神權存在著數量繁多的空置的神職。在來這里之前,海德拉大人讓我可以向你保證,斯巴達人不會對任何抱有善意的外來者產生排擠……因為事實上,我等斯巴達的本身便是混態神權,人,神,魔共存。偉大的海德拉大人更是純粹的混沌,擁有無窮偉力的同時,更是持掌著最終的原惡。”
“惡神?”
聽到了海德拉的話語,崇尚騎士精神的阿爾托利亞下意識的蹙起了眉頭……或者說對于每個人來說,“邪惡”從來都不是什么好東西。
“沒錯。”海德拉點了點頭,并沒有否認“惡神”的稱呼。
“但并非是你印象中的“邪惡”。而是必要之惡。”
在阿爾托利亞疑惑的目光中,海德拉張開了雙臂,一臉鄭重嚴肅,仿佛并不是在說自己的夸贊道:“就像是戰爭孕育了文明的進步不一樣,海德拉大人擁有著必然存在之理!貪欲,懶惰,暴食,憤怒,傲慢,色欲,嫉妒——誠然,這是生命的劣根性,但也正是他們的存在,文明才能夠進步!”
“萬物存在著息息相關的兩面性,善惡亦是如此,抹除一切的欲望乃至愚者之舉!克制,才是吾等斯巴達的信條!為了世界的延續,為了文明的進步——此乃,必要之惡!”
叫囂的海德拉 183·阿爾托利亞·潘達拉貢