給勇者們添麻煩的勇者 第43章 有酒也有故事
和安托萬二世·比施貝格一樣頭疼的國王還有巴奈特一世·菲林根。
自家白菜地里有一對白菜不是自己的,這事巴奈特一世早就知道了,只是一直裝作不知道而已。反正進了他的菜園子里面,這白菜就算是他的了。
除非能當上王儲,否則王女們都是用來聯姻的工具。對那些拱白菜的豬而言,只要白菜來自王室的菜園子里就行,管他是誰種在菜園子里面的。
王女們除非敢去拱豬,否則愛情自由什么的只存在于她們閑暇時閱讀的小說里面。
而現在,種菜的人企圖把這一對水靈靈的小白菜從菜園子里移植走,甚至還企圖把她們扔進一塊掛著“麥加登”牌子的豬圈里面。
巴奈特一世腦瓜子疼,于是就獨自來到王都的碼頭邊上,準備在某商隊的船隊抵達后把他們的大廚給套上麻袋。結果他帶去的麻袋不夠大,不得不臨時問奧布里借了一個足夠大的。
菲林根王國的王都三面環水,來自錘子湖的河流流經西面,在王城北邊分出一條支流向東南而去,流入了王室的獵場里。
(˵•̀෴•́˵)ᓄ㉦_⎛⌢⎞_﹏∫﹋
在獵場里的一座小瀑布旁的圓頂涼亭外,巴奈特一世踹了一腳地上裝著人的麻包袋,然后走進涼亭在仆人們準備好的椅子上坐了下來。
一把烈焰組成的細劍從麻包袋中破袋而出,直刺涼亭中巴奈特一世的頭顱。
正在給一桶葡萄酒開蓋的巴奈特一世對此毫不在意,任由魔法從自己的鼻尖前穿過。
“下次你再這樣我就揍你一頓了啊!”東尼奧氣呼呼地坐在了巴奈特一世的對面。
他拿起桌面上已經開好了蓋子的西瓜大小的橡木桶,在給巴奈特一世面前的杯子里倒滿了葡萄酒后,把整個木桶舉起仰面暢飲起來。
“好久沒有喝過這么好的葡萄酒了……嗝……”東尼奧喝完了手中木桶里的最后一滴酒后打了個嗝。
巴奈特一世舉起手來做了一個手勢,一個橡木桶從遠處的樹叢之中飛了出來,猶如炮彈一般飛向了東尼奧。
東尼奧舉起右手,一道風柱從他的手中激射而出,減緩了橡木桶的速度。
接住了橡木桶后,東尼奧向酒桶飛來的方向舉了舉酒桶向對方致敬。
巴奈特一世抿了一口杯中的酒,說道:“那你走的時候帶點回去。”
“算了。”東尼奧搖了搖頭,“帶多少都不夠大家分的。”
在東尼奧喝了半桶葡萄酒后,巴奈特一世向他問道:“最近有什么有意思的新聞嗎?”
“有。”東尼奧說道,“前幾天奧莉芙在湖邊撿到了一個勇者。”
他說完后就把手中的酒桶放在一旁,然后拿過桌子上早已準備好的一疊羊皮紙和一支羽毛筆,開始在上面寫下自己自從上次離開后在大陸上的所見所聞。
巴奈特一世對東尼奧說道:“這件事奧莉芙已經和我說了,瑪琪和瑪姬已經去套過那個叫山田伯光的人的話了。”
“哦?結果如何?”東尼奧一邊奮筆疾書一邊問道,“他可是個倒霉的家伙,剛來沒多久就欠下了一大筆債。”
“資質一般。”巴奈特一世有些失望的說道,“他展現出來的治愈術天賦沒有他自己所說的那么強。從他的描述中可以得知,他的能力可能被一只史萊姆給吞噬了一部分。而那只史萊姆在吞噬進化的過程中被麥加登伯爵他們給殺死了。”
已經寫完了一張羊皮紙的東尼奧換了一張新的以后繼續奮筆疾書。
巴奈特一世繼續說道:“如果他還有其他用處的話,我會給他一個體面的身份和差事。”
“不妨優待他一點,亂世將至,說不定他能起到意想不到的作用。”東尼奧說道,“瑪琪和瑪姬對他的感覺如何?有沒有冒出點什么火花?”
“唉……”巴奈特一世嘆了口氣,“如果那個叫山田伯光的人能展現出足夠保護瑪琪和瑪姬的實力,而年輕人們也不反對的話,那就由他們吧。”
沉默了一會,巴奈特一世繼續說道:“孩子們喜歡怎樣就怎樣吧,違背女人的意愿而強行聯姻這種事情,能少一些就少一些吧。”
東尼奧手中的羽毛筆頓了一下,然后跟著嘆了口氣。
巴奈特一世一口氣喝光了杯中的葡萄酒,在讓遠處樹叢中的護衛再扔一桶酒過來之后說道:“露西和莉莉呢,你和梅蜜決定把她們交給麥加登伯爵?”
東尼奧放下了手中的羽毛筆,認真地對巴奈特一世說道:“我改主意了,恐怕查爾斯不會接受她們兩個。這事我會找時間和梅蜜了談談的。”
“喂喂喂!”巴奈特一世不滿地說道,“你在梅蜜的丈夫面前這么說合適嗎?”
“一邊涼快去!”東尼奧嫌棄地對巴奈特一世說道,“當年要不是大王子和二王子腦子抽筋,非要去大雪山上搞什么決斗定王位,結果最后遇到大雪崩都死掉了,否則哪有你這個混吃等死的家伙當上國王,否則梅蜜怎么變成聯姻工具在先王的操作之下嫁給你。”
兩個同樣沒能娶到自己心愛女人的中年男人嘆了口氣,然后舉起酒桶喝起酒來。
放下了空酒桶后,巴奈特一世問道:“麥加登伯爵是個怎樣的人?”
東尼奧想了一下,說道:“他是個好人,而且對自己夠狠,足夠聰明和冷靜,又能堅持自己的原則。”
“露西和莉莉對他沒有吸引力嗎?”巴奈特一世又問道。
“你讓露西和莉莉送了一枚儲物戒指給查爾斯是吧。”東尼奧說道,“第二天,那枚戒指就出現在了那位叫戴安娜的小姑娘手上了。”
“哦?”巴奈特一世來了興致,“他們兩個人的關系很好?”
東尼奧笑了一下后說道,“在鍛造圣地的時候,商隊里有個家伙說了小姑娘的壞話,結果當晚查爾斯就來找我幫忙給那個家伙下毒,讓那個家伙連續咳嗽咳了兩天。”
“這就有意思了。”巴奈特一世摸了摸下巴上的胡子,“今天早上比施貝格的安托萬二世發來入境申請,比施貝格的五王女要去阿瓦隆城,我看是沖著麥加登伯爵去的。”
“那個蘿莉控舍得自己的女兒?!”東尼奧驚了。
當年安托萬二世在四十多歲時不顧阻撓娶了一位十四歲的王后,接下來兩人六年里生了四個王子,最后生下一個寵上天的女兒這事一直是北方各國貴族的笑談。
“亂世將至啊。”巴奈特一世說道,“穿越的勇者出現了,代表和平的時間沒有多少年了。”
東尼奧打開今天的第三個酒桶后說道:“現在魔族在施放善意,難道雙方就沒辦法和平嗎?召喚一次勇者的花費可是會對王國的財政傷筋動骨啊。”
巴奈特一世搖了搖頭,“你作為一個廚子自然希望天下太平,但是并不是所有人都這么想的。這場戰爭只會遲到,但必不會缺席。”
接著他又問道:“你什么時候回來幫我?”
“沒興趣。”東尼奧搖著頭說道,“我挺喜歡現在的生活的。”
直到太陽西下,巴奈特一世和東尼奧才結束了今天的談話。
在巴奈特一世的命令下,衛兵們從一地的空酒桶中把正在打呼嚕的東尼奧從涼亭里拖了出來,在把他塞進麻袋里面之后扛回了王都的碼頭。
當太陽從東方升起的時候,查爾斯和戴安娜在伊麗莎白的帶領下回到了阿瓦隆城。
當他們踏上碼頭的時候,不遠處的一艘船上一隊佩戴著菲林根王國王室紋章的騎士押送著一個穿著絲綢斗篷的人下了船。
“這是綁匪供認出來的買家之一。”伊麗莎白對查爾斯和戴安娜說道,“他們幾天后都要在法庭上接受指控。”
碼頭上的人對著那個被押送而來子爵指指點點,查爾斯從路人的對話中可以得知,這幾天里每天都有幾個菲林根王國的貴族被押送過來。
在大樹腳旅館里,戴安娜向坐在一堆法律書里的沃爾夫教授報平安,查爾斯則回到了之前入住的房間里面躺尸。
這時,伊麗莎白走了進來,她對查爾斯說道:“離開庭還有幾天,你愿不愿做一些刺激的事情?”
當查爾斯知道伊麗莎白要自己做的刺激的事情是什么后,整個人都興奮起來了。
他不但答應了伊麗莎白,還決定要拉上戴安娜一起,于是他立即屁顛屁顛地跑出房間去找戴安娜了。
在路上的時候,他的心里在不停地盤算著自己手上有什么道具,等下要不要采購一些新的道具。
給勇者們添麻煩的勇者 第43章 有酒也有故事