我的書架
小說社區
書庫 • 全本
玄幻 • 奇幻
武俠 • 仙俠
都市 • 言情
歷史 • 軍事
游戲 • 競技
科幻 • 靈異
您當前所在位置:休閑文學吧>>從影評人到文娛大佬

第114章 折服眾人

更新時間:2019-01-18  作者:昊鯉
從影評人到文娛大佬 第114章 折服眾人
能力略有不濟的專家,在某種意義上來說,可以分為兩種。

一種是沽名釣譽之徒,他們對學問不太感興趣,只對職稱和名譽垂涎若渴。另一種對自身專業很癡迷,怎奈天賦一般、資源有限,無法在專業上達到更高的層次。

這兩類專家最大的區別就是,一個不要臉,一個要臉!

王坤的水平可能有些瑕疵,但還是要臉的!

面對著洶涌而來的彈幕,他覺得今天的臉算是丟光了,他左手悄悄搭上了網線,想要落荒而逃。

彈幕指責的聲音無窮無盡,全部躍入了他的眼里,王坤臉紅了,窘迫極了。

“這也算專家?”

“咱們國內的專家就這水平?”

“這個年代,真是磚家和叫獸齊飛,腦殘共長天一色啊!”

“18處錯誤言論,哈哈!專家,你發現的最大的錯誤言論就是,你自己本身就是個錯誤!!”

一間客廳內。

京城電影學院副院長,王靖淇嘆了口氣,“哎,別說王坤了,即便今晚換成我,我面對李禮,我也得跪!

閨女:“啊?”

“其實,我之前也堅定地認為,李禮關于影片長度是97.5分鐘的看法是錯誤的。因為《特刊》上明晃晃地寫著呢,就是10大本,不是11本。《盤絲洞》10大本時長,這個在學界是統一共識,之前一直沒有任何疑問的。

李禮是首次提出影片時長11本的人!”

王曉蕾驚呼:“爸你的意思,整個學界都錯了?”

王靖淇靜靜地看著屏幕:“嗯,如果他所說的考證全都能在日后拿出證據的話!但我想,他不會信口開河!”

吉森在線APP休息室內。

李禮正在快速組織措辭,他覺得網友們對這位專家的討伐太過激了。

李禮對王坤的印象挺好,王坤本意應該是奔著指正錯誤來的,應該沒有其他目的。

而且。王坤也認真聽了自己的觀點,并在發現他的質疑站不住腳的時候,王坤也沒太垂死掙扎,而是及時改正了自己的看法。

光這一點,坦白地講,在這種大眾矚目的環境下,10個專家里,9個專家做不到王坤的態度!換成其他專家的話,他們一定拼命捍衛自己的權威,拼命為自己的觀點辯解!

所以李禮挺喜歡這個大叔的。

就在王坤準備扯下網線的時候,暖心的一幕出現了。

李禮突然道:“大家知道什么叫歷史么?”

眾人一驚,話題怎么轉移了?

李禮:“歷史是在考古中重寫的!

現代考古驚天發現,秦阿房宮并沒有建成,僅僅建了地基。杜牧《阿房宮賦》不過是幻想之作,項羽所燒的其實是秦咸陽宮。

賈湖遺址的發現,推翻了母系社會在前父系社會在后的流行觀點。

清海民和喇家遺址出土一碗距今4000年的古老面條,一舉證明了我們是最早食用面條的國家。

舉這些例子我只想說,在學術考證上沒有誰對誰錯,只有誰獲知的資料更加全面更加準確。

不能因為我們獲得了新的資料,就徹底否定前輩的貢獻。

回到我今晚和廣大網友的交流上,其實是我和大家不同觀點的碰撞,無論誰的觀點占據上風,在本質上我們是共同進步的。

我們節目需要像王坤老師這樣不同的聲音,需要廣大網友的意見、建議和批評指正。這樣我們的節目才能做得更好,飛得更高。

今天我特別感謝王坤老師,在我和王坤老師探討期間,大家也要準備好問題,咱們稍后還有連線!”

網友們瞬間明白了,李禮兜了個大圈子,這是在為王坤緩和尷尬氣氛。

彈幕的風向瞬間轉變了:

“李老師好暖啊!”

“不恃才傲物,難能可貴!”

“坦白地說,要是換成我啊,我絕對狠狠踩這個專家幾腳,敢質疑老子?”

“所以說,你做不到李禮的高度!”

“完全沒有天才慣有的臭毛病,李老師出類拔萃!”

“我本以為李老師會狠狠地打擊對方一下呢,沒想到啊,李老師好溫柔,跟節目里對待爛片的態度一點兒都不一樣。”

李禮也不是溫柔,如果換個傻X專家的話,李禮急了能咬人!關鍵這是正常的探討啊,而且專家也不錯,沒必要做得太過。

李禮向來有兩套對待對立方的態度:以戰服人!或以德服人!

聽了李禮的一席話,王坤的心中突然涌起了一陣暖流,他已經抓住網線的手,漸漸松開了。

他有些恍惚,對面的真是20歲的孩子?即便是四五十歲的人,也未必會如此替爭辯方考慮吧?能不落井下石坦白地講就夠講究的了。

王坤很敬佩地道:“李老師,我真的沒有在《盤絲洞》里看到更大的問題,恕我才疏學淺,請您不吝賜教,我一定虛心接受!”

嚯!王坤對李禮的稱呼、態度和語氣,1080°大轉彎!

“王專家客氣了,我只是發現了一點點問題。”

王坤:“在您面前,我不算專家,李老師請您賜教。”

眾人瞠目結舌,哇,突然間這么恭敬?態度轉變得真快啊!

李禮道:“《盤絲洞》殘片,是漢語、挪威語雙字幕。不知道廣大網友發沒發現,有些中文字幕是呈現水平反向的,有些字幕是垂直反向的!這種非常規狀態的字幕,大家一定留意到了吧?”

看過片子的網友紛紛回應:

“還真是啊!”

“發現了倒是發現了,但也沒在意!”

“對啊,小細節而已,拷貝損壞了?”

李禮:“大家回憶一下下面的時間段啊,16:51——16:59、16:51—16:59、51:58—52:11、57:20—57:28處,出現了中文字幕呈水平反像,在57:50—58:03……出現了中文字幕垂直反像。”

彈幕非常氣憤:

“回憶你大爺!”

“我們哪知道多少分多少秒是什么字幕?”

“記憶力無敵那是你丫的基礎功能,可我們不行啊,早餐吃的啥我們可能都記不住,怎么跟你一起回憶?”

王坤道:“李老師,我倒是看到了,畢竟是默片,我當然會看字幕的,相信所有人都看到了,我認為是拷貝正常的損壞!這有什么問題么?”

李禮輕輕一笑,“個別字幕垂直反像或者水平反像,這只是第一個問題。

第二個字幕問題,有些字幕錯位了!說白了,就是字幕和畫面不相符,本應該在驢唇那,結果跑馬嘴這來了,為什么呢?”

王坤疑惑地道:“難道是膠片拼接時,順序混亂了?”

李禮道:

“說得好,我們詳細說一下這部影片字幕錯位的情況。

第02:43——02:53處,電影情節是蜘蛛精讓火奴燒火,因為剛抓住了唐僧。

下面的中文字幕是:你快把我師父送出來便罷,不然我一釘耙把你們筑成肉泥!

挪威語字幕是……”

李禮回憶了一下外國語學院丁老師幫自己翻譯字幕時的情景,然后默念了一遍她的口音,仿佛“鸚鵡學舌”般,直接把她原話復制粘貼了:

王坤懵逼了:“啊?”

彈幕都懵逼了:

“什么東西?”

“這是英語?英語也不是這個發音啊?”

“怎么嘀里嘟嚕的?”

“我聽到了什么,天啊!”

彈幕背后,正在看直播的外國語學院丁教授傻了,她碰了碰李媽:“你兒子……你兒子……你兒子!”

李媽:“我兒子怎么啦?”

“我就是正常給他翻譯了一遍字幕,他啥時候就學會了?你兒子鸚鵡?”

“我兒子英俊!”

李禮:“這句挪威語的字幕,翻譯過來是:一個和尚!哦!我幾個月前吃過一個和尚!

大家注意到問題了么?

對,雙字幕中,雖然漢語字幕不匹配,但挪威語字幕是和畫面完全匹配的!

這種情況很古怪,要么中、挪字幕出同樣問題,要么全都正常,怎么會出現同時段中文字幕有問題,但挪威字幕正常呢?

這是什么情況?大家考慮過么?”

彈幕狂噴:

“大哥,我們又不懂挪威語言!”

“挪威語對于我們就是天書啊,我們哪能注意到這個問題!”

“你以為我們都是你啊,大哥?人和人之間的差距,真的是挺大的!”

李禮:“還有03:00——03:19,劇情是火奴以為要馬上吃和尚,蜘蛛精對他進行解釋。

中文字幕是:禪心圣定,她們雖然廢了許多唇舌,還是枉費心機!

挪威語字幕是……”

李禮心中默念了一遍,原話拷貝:“DumisforstarViharb乳kforhamsenere,Skaffossennktiggodvin.

翻譯過來是:你誤會了,我們還需要他,給我們準備點兒好酒!

此處,同樣是挪威字幕和畫面匹配,而中文字幕不對。

這是為什么呢?

咱們的拷貝,怎么到了挪威,反而中文字幕出了問題,而挪威字幕準確無誤呢?”

彈幕的興趣點跑偏了:

“李老師,我們現在不關心字幕的問題,我們只想知道,您還學過挪威語?”

“挪威語你都會?還有什么你不會的啊?”

“李老師,你的資料我可都查過,你究竟是學土木工程的,還是影視方面的?還是學小語種的?啊?”

“有diao大的朋友么,李老師剛剛說的鳥語,究竟是胡編亂造忽悠我們的,還是真是挪威語?”

中原一點紅:“我diao大!李老師說的對!”

“還是有明白人的!”

“評論區高人層出不窮啊!”

中原一點紅:“李老師永遠是對的,說的什么都對!”

“呃,原來是腦殘粉!”

外國語學院辦公室里。

李媽好奇地問:“我兒子挪威語說得什么水平?”

“雖然有些別扭,但挪威人能聽懂!”

能不別扭么?李禮思維指揮行動,但思維知道怎么說,嘴巴跟不上思維啊。

李禮繼續解釋字幕出現的問題:

“我們剛剛說到的,只是小部分出現了問題,影片整體上,中文、挪威文字幕和畫面是能完美匹配的。

而且,整部影片,所有的挪威文字幕是和畫面完美匹配,出問題的只是中文字幕,這是為什么呢?

這個問題先擱置,我們具體分析每一處字幕出現的問題!

李禮的一通分析下來,所有觀看直播的網友被震得七葷八素!

字幕細節如數家珍,在沒有任何資料的輔助下,逐條逐條地給網友們詳細分析。

時間節點、對應畫面脫口而出,這在之前網上流傳的那個李禮工作視頻里,大家就已經領略了。

但今天,沒想到李禮還能說挪威語!!

詳細地分析了每一個字幕細節,李禮總結:

“綜合種種線索,我大膽地對《盤絲洞》現存的唯一拷貝——挪威版《盤絲洞》,做個猜想。

我認為,挪威版《盤絲洞》,并不是直接從我國出口到挪威的!而是,挪威經銷商從英版《盤絲洞》翻譯過來的!

這就對字幕問題有了很好的解釋。

中文字幕的錯位,一些相同字幕反復出現在影片中等等問題,明顯是不懂漢語的人敷衍拼湊的。

但這對挪威觀眾無所謂,他們看的是挪威語,漢語他們又看不懂!”

結論一出,王靖淇激動地一拍桌子:“有一定道理!并不是國內直接出口挪威的這個分析,極其有可能!”

“爸你小點兒聲!”

“我激動啊!我咋沒往這地方深想呢?又一重大發現啊!”

李禮總結陳詞:

“我們沒有直接證據來證明,《盤絲洞》是從國內出口到挪威的,也沒有絕對證據證明《盤絲洞》是從英版轉譯的。

我以上言論都是建立在情理之中的分析,僅是推測而已!

我們期待有專家能挖掘到新的資料,來還原事實真相。

因為資料極少,挪威版《盤絲洞》身世之謎,我們只能暫且擱置。”

彈幕“毫不留情”地猛夸:

“李老師,您才是真正的專家啊!眼光獨到,條理清晰,還會說鳥語!”

“李老師,你咋啥都會呢,你咋不上天呢?”

“今晚這個直播,我就一句話,跪了,絕對跪了!”

“史料信手拈來,無任何資料參考情況下,影片具體細節如數家珍!太牛逼了,試問誰能做到?”

“對啊,哪個專家能做到?華國有哪位專家能在無資料的情況下,像李禮這樣分析問題?!”

“李禮分析問題時,我的思路完全跟不上,完全沒有畫面感,但我就是信服!”

“這樣的男人,我值得擁有!”

看著滿屏幕的彈幕,王坤悄悄地摸了摸厚厚的本子,一種實力上的巨大不對等,讓他默默地垂下了頭!

這是實力的碾壓,更是品行的折服!

李禮為他化解尷尬的一幕,又浮現在了腦海中。

“王專家,咱們進行下一個問題的探討吧。”

聞言,王坤猛搖頭,“李老師,我還剩下的14個問題,應該都是我學識不夠、見識有限、考證不精的問題!

今天李老師對我的指正,我獲益匪淺!非常佩服!!

李老師,您的工作態度和人格魅力,徹徹底底折服我了!

20歲的您,讓我這40來歲的人無地自容!希望能有機會,能再次接受您的指正!

李老師,再見!”

李禮剛要說話,直播連線的窗口突然關閉了。

李禮道:“謝謝剛剛這位朋友對我們節目的支持,我們歡迎大家對節目的批評指正,還有誰有類似問題么,咱們繼續交流!”

畫面背后,無數網友拼命搖頭!

李禮道:“還有朋友要探討么?咱們在探討里共同進步!還有么?大家踴躍一些啊?有人么?”

彈幕氣呼呼地:

“有個屁啊!”

“探討你姥姥!你挪威語都上來了,我們還探討個毛線啊!”

“強大的腦力就吊打我們180回,專業上又這么牛逼,我們到你那找虐啊?”

“你以為我們傻啊?”

“我來!我有問題!”一個叫做“橙汁”的網友彈幕道。

彈幕瞬間驚起:

“哇,還真有能人啊!”

“面對之前專家的慘況,這位哥們必有大才啊!”

“看過了之前的虐殺,沒有絕對實力,誰敢站出來?”

“高手來啦!”

李禮對小麗道:“咱們和這位網友連下線!”

連線接通,畫面另一側是一個二十出頭的姑娘,姑娘漂亮極了,所有網友的注意力一時間全部聚焦到了她身上。

李禮暴汗:“呃……那個……好吧,你有什么疑問要和我探討?”

“我就想替廣大粉絲問問,什么時候女裝!”

“溫!暖!”李禮直呲牙!

彈幕風起云涌:

“對,什么時候女裝!”

“美女是正義的化身啊!”

“女裝!”

“女裝!”

“那個,今天差不多了,我還有其他工作,咱們下次直播見!”

一間客廳:

王靖淇望著屏幕喊道:“別!先別下!”

閨女:“爸,彈幕不是用喊的!”

“我是讓你彈幕告訴他,先別下!”

“咦!你也想看女裝?”

“什么女裝不女裝,你這么彈幕——李老師,下次直播什么時候?”

閨女疑惑地問:“你也關注李禮了?”

王靖淇嘆了口氣,佩服地道:“談笑間,更正了電影史上一個錯誤,又提出了挪威版《盤絲洞》出身問題!

這個孩子啊,無論是才華還是人品,全折服我了!比我強啊!

快發彈幕啊,你還想不想看女裝了?”

從影評人到文娛大佬 第114章 折服眾人

上一章  |  從影評人到文娛大佬目錄  |  下一章

休閑文學吧提供免費小說,請讀者支持正版